
《詩經》白話新譯:〈陳風.宛丘〉
子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。 坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。 坎其擊缶,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿。 宛丘在宛丘之上,你的舞姿飛揚。 我愛上你了,就怕高攀不上。

《詩經》白話新譯:〈陳風.宛丘〉
子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。 坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。 坎其擊缶,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿。 宛丘在宛丘之上,你的舞姿飛揚。 我愛上你了,就怕高攀不上。

《詩經》白話新譯:〈秦風.權輿〉
於,我乎! 夏屋渠渠,今也每食無餘。 于嗟乎!不承權輿。於,我乎! 每食四簋,今也每食不飽。 于嗟乎!不承權輿。 思舊唉,我這一生, 曾住過華廈大屋,今也食不飽腹。 可憐呵,時光流轉,何須

《詩經》白話新譯:〈秦風.渭陽〉
我送舅氏,曰至渭陽。何以贈之?路車乘黃。 我送舅氏,悠悠我思。何以贈之?瓊瑰玉佩。 渭水之北我送舅父到渭水之北。 贈他些甚麼呢? 大車一輛,黃馬四匹。我送舅父到渭水之北。 臨別依依,贈他些甚麼

《詩經》白話新譯:〈秦風.無衣〉
豈曰無衣?與子同袍。 王于興師,脩我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。 王于興師,脩我矛戟,與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。 王于興師,脩我甲兵,與子偕行! 無衣

《詩經》白話新譯:〈秦風.晨風〉
鴥彼晨風,鬱彼北林。 未見君子,憂心欽欽。 如何如何?忘我實多。山有苞櫟,隰有六駮。 未見君子,憂心靡樂。 如何如何?忘我實多。山有苞棣,隰有樹檖。 未見君子,憂心如醉。 如何如何?忘我實

《詩經》白話新譯:〈秦風.黃鳥〉
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。 維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其慄。 彼蒼者天!殲我良人。如可贖兮,人百其身。交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。 維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其

《詩經》白話新譯:〈秦風.終南〉
終南何有?有條有梅。 君子至止,錦衣狐裘。 顏如渥丹,其君也哉!終南何有?有紀有堂。 君子至止,黻衣繡裳。 佩玉將將,壽考不亡! 終南山終南山有甚麼,有楸樹有梅樹。 襄公來到山上,穿了狐裘錦

《詩經》白話新譯:〈秦風.蒹葭〉
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人

《詩經》白話新譯:〈秦風.小戎〉
小戎俴收,五楘梁輈。 游環脅驅,陰靷鋈續。 文茵暢轂,駕我騏馵。 言念君子,溫其如玉。 在其板屋,亂我心曲。四牡孔阜,六轡在手。 騏駵是中,騧驪是驂。 龍盾之合,鋈以觼軜。 言念君子,溫

《詩經》白話新譯:〈秦風.駟驖〉
駟驖孔阜,六轡在手。公之媚子,從公于狩。 奉時辰牡,辰牡孔碩。公曰左之,舍拔則獲。 游于北園,四馬既閑。輶車鸞鑣,載獫歇驕。 四匹青馬拉車四匹青馬,六條韁繩在握。 秦公出外行獵,他的愛子跟著。

《詩經》白話新譯:〈秦風.車鄰〉
有車鄰鄰,有馬白顛。 未見君子,寺人之令。阪有漆,隰有栗。 既見君子,並坐鼓瑟。 今者不樂,逝者其耋。阪有桑,隰有楊。 既見君子,並坐鼓簧。 今者不樂,逝者其亡。 馬車鄰鄰

《詩經》白話新譯:〈唐風.采苓〉
采苓采苓,首陽之顛。人之為言,苟亦無信。 舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?采苦采苦,首陽之下。人之為言,苟亦無與。 舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?采葑采葑,首陽之東。人之為言,苟亦無