你眷顧地, 降下透雨,使地大得肥美。
上帝的河滿了水。
你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
詩篇65:9
經濟萎縮、政治和社會的動亂,是一個全球的、結構性的整體問題,任何頭痛醫頭,腳痛醫腳的方案,或是挖東牆補西牆的策略,最終只會使問題更加惡化,甚至錯失於關鍵時刻進行搶救的良機。
諾貝爾物理獎得主海森堡(Werner Heisenberg)早在1932年就曾經說過一句名言:「除非人完全迷失,否則,人就應該在一個完整的生命和完整的世界中來決定人生的目標。」
在這迷失方向的世代,最需要的正是海森堡所建議的完整視野,因此我們嘗試比較完整的來了解問題叢生的「經濟學」,或許會有幫助。
十六世紀初期,英文裡的“oeconomy”是用來表示「經營家產的藝術」,源自希臘文的“oikos”(房子)一字。後來,“oeconomy”延伸出兩個不同的涵義:其中一個指「透過政治來管理社區或國家所有的資源,以達到有規劃的生產目標」;另一個則指:「上帝對於自然界所施行的管理」。大約在1785-1795年間便出現了英文裡的「經濟學」(economics)一字。
1658年,狄格拜勳爵(Sir Kenelm Digby)為要極力促使自然科學發展能與宗教信仰融合,首先使用“oeconomia of nature”。從此以後,直到18世紀,這個詞便與上述各種涵義結合,用來指涉在整個地上所有生命組成的宏偉龐大的有機組織的管理經營,而上帝被視為是「至高無上的經濟學家」(the Supreme Economics),祂不但設計出地球上所有的東西,更是讓地球能夠維持良好生產機能的管理者。
整個18世紀中,漸漸發展出探討地球上所有的有機個體的科學方法,並視這些有機體為一個彼此相互作用的整體,當時稱為「大自然的經濟法則」(economy of nature) 。一直到1866年,德國生物學家赫克爾(Ernst Haeckel)才首次在書中使用“ecology”一字,即我們今天所稱的「生態學」的來源。因此,「生態學」原本就是在探討「大自然的經濟法則」,生態學與經濟學目標是一致的!